|
| Abaoe 1995 | Brezhoneg · Français · English · Español · Deutsch |
|
leveder Loic, 2000-10-26 17:55:03 Quelqu'un peut-il me confirmer le sens du mot l'heveder ou leveder. C'est mon nom de famille en francais, mais en breton ? Quelqu'un peut-il me confirmer que cela signifie " alouette " ? Créant mon site perso, toute information ou histoire de LEVEDER m'interesse. Bien cordialement Loïc LEVEDER ( Lyon ) RE: traduction de leveder ou l'heveder Gwenael, 2000-10-27 10:21:52 leveder Loic a écrit: ------------------------------- Quelqu'un peut-il me confirmer le sens du mot l'heveder ou leveder. C'est mon nom de famille en francais, mais en breton ? Quelqu'un peut-il me confirmer que cela signifie " alouette " ? ____________ Oui, c'est en tout cas ce que je pense. L'alouette, en breton, c'est "an ec'hweder", ou "an alc'hweder". Pourquoi ce nom, ça c'est une autre histoire, bien sûr. Il y a aussi, entre autres, des Le(o)stic en Basse-Bretagne (an eostig=le rossignol).L'article "le" a été souvent intégré au patronyme. A galon, Gwenael RE: traduction de leveder ou l'heveder Mo, 2000-10-29 15:08:36 « L'alouette, en breton, c'est "an ec'hweder", ou "an alc'hweder". Pourquoi ce nom, ça c'est une autre histoire, bien sûr.» Pourquoi ce nom donc? RE: traduction de leveder ou l'heveder Marc Leveder, 2000-12-18 03:35:43 Les grands esprits se rencontrent !!! Tu vois Loïc, le grand oncle avait raison ! |
|